Originally Posted by CalCounter1003
Your last sentence reminded me of those assembly instructions you get sometimes that were written in China but put into English by someone who doesn't know English. Some are hilarious. High school students will try to turn in translations by googling the changes... yeah... that doesn't work.
Kinda like those souvenir T-shirts that people buy in other countries... Do you really
know what those Kanji characters mean??? Or vice-versa - weird random English words on a visiting exchange student's T that make no sense when put together. Even worse if you come back from your exotic vacation with a tattoo that says something entirely different from what you asked for!